تظاهرات اعتراضی در استراسبورگ - فراخوان به مداخله آمريکا و ملل متحد برای آزادی فوری گروگانهای ربوده شده
از اشرف
7:56:55 AM 1392/7/13
محکوميت بی عملی در قبال جنايت عليه بشريت
ژان پير مولر، شهردار مانی آن وکسن فرانسه
دوستان
عزيز توجه کنيد. در اين بعدازظهر آفتابی که در مقابل شما قرار گرفته ام پر
از احساس هستم. البته طبيعی است که عکسهای شهدا که در پشت من قرار گرفته
اند که در ابتدای ماه سپتامبر به قتل رسيدند، حداقل نگرش ما به پديده ها را
تغيير می دهد. ما اين کنفرانس در شورای اروپا را به پايان رسانديم. شما می
دانيد که شورای اروپا به معنی واقعی کلام يک معبد دموکراسی است، يک معبد
تفاهم بين مردم، بين کشورها، بين دولتها. هر نفر اشاره کرد به نگرانی هايش و
ترسش در مورد آن چيزی که در ايران می گذرد. و فکر می کنم که هر کس درک کرد
که در ورای اين روش تلاش برای مسحور کردن کشورهای غربی، اين تلاش برای
داشتن رفتاری کمی ديپلوماتيک تر، رژيم ايران را تغيير نخواهد داد. و
متأسفانه، به صورت روزانه، اين وقايع وحشتناک و اين حملات بی شرمانه عليه
مردم و سختی های زندگی ادامه دارند. فکر کنم که اين همان نتيجه يی بود که
از صحبتهای پارلمانترها در شورای اروپا در گردهمايی که در اين رابطه تشکيل
شده بود گرفته شد. در ورای اين ظواهر ديپلوماتيک در سازمان ملل، همه می
دانند که واقعيت در ايران چيست. و می خواهم بگويم که در ورای اين ترس، باور
داشتن به اين که شرايط تغيير خواهد کرد در صورتی که تغيير نمی کند، و
مجدداً تکرار می کنم که وضعيت وحشتناک روزانه ادامه دارد. تمام
پارلمانترهايی که صحبت کردند با قدرت و احساس صحبت کردند. نمی خواهم تفسير
کنم و من را به خاطر اين اعتماد ببخشيد، يک سخنرانی در ميان ديگر سخنرانی
ها هست که خيلی برجسته بود. منظورم سخنرانی پاتريک کندی بود، برادر زاده
جان فيتزجرالد کندی، که تعهد عمويش به حقوق بشر را يادآوری کرد، يادآوری
کرد که در زمانی که تنش در جهان خيلی زياد بود در مقابل ديوار برلين گفت که
من يک برلينی هستم. او گفت که ما همه اشرفی هستيم. و من فکر کنم که بايد
جملات پايانی او را تکرار کنيم، که اگر 7 گروگان رنج می کشند و ما خواهان
آزادی فوری آنها هستيم. اين نبرد و مبارزه ادامه دارد، ولی ما نبرد برای
استقرار آزادی و دموکراسی در ايران را متوقف نخواهيم کرد. من فکر می کنم که
اگر آنها اين افراد را امروز کشتند، ولی هرگز نخواهند توانست اميد به
ايران دموکراتيک را از بين ببرند. فکر می کنم که به همين خاطر است که شما
امروز در اين جا در مقابل شورای اروپا هستيد. به همين خاطر است که تعداد
زيادی پارلمانتر کشورهای غربی، اروپايی، و همچنين ايالات متحده امروز صبح
سخنرانی کردند و پيام هايشان را به آنجايی که بايد خواهند رساند تا کسی
فريب نخورد و بدانند که روند ديپلوماتيک، کشتار و سختی زندگی در ايران را
پايان نخواهد داد. ما هر بار شما را هر بار پنجشنبه ملاقات خواهيم کرد و
فکر کنم روزی خواهد رسيد که اين ملاقات در يک بعدازظهر آفتابی در تهران
صورت خواهد گرفت. فکر می کنم که اين اتفاق به زودی رخ خواهد داد.
ژان فيليپ مورر نماينده پيشين مجلس ملی فرانسه
ژان فيليپ مورر نماينده پيشين مجلس ملی فرانسه
دوستان
عزيز، بسيار خوشحالم که می توانم در حضور شما صحبت کنم امروز ما با رسوايی
رژيم عراق مواجه هستيم، که با نقض تمامی قوانين حقوق بشر به اشرف حمله
کرد، ساکنان صلح جو و بی دفاع آن را به قتل رساند، گروگان گيری کرد و به
احتمال خيلی زياد می خواهد آنها را استرداد کند و اين جا با آزمايش جديدی
مواجهيم که همه ما را گردهم آورده است. امروز رژيم عراق از وضعيت پيچيده ای
در خاورميانه برخوردار است. رژيم ايران، با يک رئيس جمهور نمايشی که می
خواهد به ديگران اين را وانمود کند که (رژيم) ايران باقی خواهد ماند و
پيشرفت خواهد کرد. با يک دست دست تکان می دهد در تا بتواند با دست ديگر
مردم را بيشتر سرکوب کند و هم چنين بتواند عراق را تحت کنترل خود قرار دهد و
يک رژيم ديکتاتوری را برقرار کند که به مدافعان حقوق بشر حمله کند. ليست
شهدا طولانی است، و فکر می کنم که هنوز به پايان نرسيده است، ولی مهم است
که اين جا در اروپا و همچنين در آمريکا صداها شنيده شوند. تمام صداها ارزش
دارند. صدای شما مهم است. کارزار شما مهم است و همچنين صدای دوستان من و
شورای اروپا و سازمان ملل در ژنو، چرا که آنچيزی که مهم است اين است که اين
نبرد شنيده شود و پخش شود. افکار عمومی بايد حرکت کند. مطبوعات بايد حرکت
کند چرا که می دانيم همين کارزارها هستند که امکان پيروزی را فراهم می
کنند. درود بر کارزار خلل ناپذيرتان. من در کنار شورای ملی مقاومت، ايرانی
ها و خانم رجوی بوده، هستم و خواهم بود و آرزو می کنم که روزی بتوانيم
آزادی ايران را مستقيم در تهران جشن بگيريم. متشکرم
اميل بلسيک نماينده پيشين مجلس ملی فرانسه
اميل بلسيک نماينده پيشين مجلس ملی فرانسه
دوستان
عزيز، اسم من اميل وسيل است. من نماينده افتخاری بارن و شهردار پيشين
ساورن هستم. و با 15سال حضور در مجلس، من يک عضو کميته حامی مقاومت ايران
بودم. سالها می گذرند و به هم شباهت ندارند و در راهپيمايی طولانی مبارزه
شما، آخرين باری که همديگر را مجدداً ملاقات کرديم، يک روز شادی بود، در
اورسور اواز، پاييز گذشته برای جشن گرفتن حذف نام سازمان مجاهدين خلق ايران
از ليست سازمانهای تروريستی. ما فکر می کرديم که از آن به بعد، همه چيز به
سمت پيشرفت و سمت و سوی خوب پيش خواهد رفت. ولی متأسفانه، امروز همديگر را
در اين جا در استراسبورگ می بينيم، در شورای اروپا، که واقعاً مکان
دموکراسی قاره ماست، برای همدلی در رابطه با حمله تراژيک به کمپ اشرف، و
اعدام 52نفر و گروگانگيری 7نفر. من فکر می کنم که يکبار ديگر ما بايد
بيمناک باشيم که رژيمهای ديکتاتوری، هر کدامشان روی ضعف رژيمهای غربی تکيه
می کنند برای اين که در اهدافشان جلو بروند. آنها مقصد خود را می دانند
يعنی سه چيز در رابطه با ايران: يک ديکتاتوری مذهبی، عدم احترام به
آزاديهای اساسی و عمومی کردن تروريسم.
پس از اين جاست که آنچه که به ما دموکراسيها مربوط می شود، بايد وارد عمل شويم. و امروز در برابر اين وقايع، ما ديگر نمی توانيم چشم هايمان را ببنديم. اين نکته يی است که امروز صبح توسط پارلمانترهای متعددی که کشورهای زيادی را نمايندگی می کردند گفته شود، از جمله آقای پاتريک کندی که آمريکا را نمايندگی می کرد. يک چيز خيلی ساده وجود دارد، و آن هم وقايع هستند. ما به حمايت خود از عراق ادامه می دهيم و بايد برای به دست آوردن آزادی اين 7 گروگان اين حمايت را تعليق کرد. اگر می خواهيم مورد احترام قرار بگيريم، بايد اعمال در انطباق با گفته ها باشند.
حضور شما، تعهد شما اين جا فوق العاده مهم است. پس به حمايت از هدف دموکراسی ادامه می دهيم، مبارزه برای يک ايران آزاد و دموکراتيک را ادامه می دهيم و به من اجازه دهيد که از رئيس جمهور برگزيده شما خانم مريم رجوی تشکر کنم که واقعاً يک شخصيت خارق العاده است و اين مبارزه را با تمام وجودش در همه جای دنيا بر دوش گرفته است. پس ادامه می دهيم و اميدوار هستيم و می خواستم به اشرفيها بگويم، و به تمام کسانی که امروز اين مبارزه اعتصاب غذا را در پيش گرفتند، که تعهد آنها مجزا نيست و در قدم اول توسط شما امتداد پيدا کرده است و توسط دموکراتهای زيادی در همه سطوح تقويت شده است و اگر نياز به يک سند اثباتی بود، من فکر می کنم که نشست ترتيب داده شده امروز در استراسبورگ در شورای اروپا، يک نمود درخشان آن است.
متشکرم
پس از اين جاست که آنچه که به ما دموکراسيها مربوط می شود، بايد وارد عمل شويم. و امروز در برابر اين وقايع، ما ديگر نمی توانيم چشم هايمان را ببنديم. اين نکته يی است که امروز صبح توسط پارلمانترهای متعددی که کشورهای زيادی را نمايندگی می کردند گفته شود، از جمله آقای پاتريک کندی که آمريکا را نمايندگی می کرد. يک چيز خيلی ساده وجود دارد، و آن هم وقايع هستند. ما به حمايت خود از عراق ادامه می دهيم و بايد برای به دست آوردن آزادی اين 7 گروگان اين حمايت را تعليق کرد. اگر می خواهيم مورد احترام قرار بگيريم، بايد اعمال در انطباق با گفته ها باشند.
حضور شما، تعهد شما اين جا فوق العاده مهم است. پس به حمايت از هدف دموکراسی ادامه می دهيم، مبارزه برای يک ايران آزاد و دموکراتيک را ادامه می دهيم و به من اجازه دهيد که از رئيس جمهور برگزيده شما خانم مريم رجوی تشکر کنم که واقعاً يک شخصيت خارق العاده است و اين مبارزه را با تمام وجودش در همه جای دنيا بر دوش گرفته است. پس ادامه می دهيم و اميدوار هستيم و می خواستم به اشرفيها بگويم، و به تمام کسانی که امروز اين مبارزه اعتصاب غذا را در پيش گرفتند، که تعهد آنها مجزا نيست و در قدم اول توسط شما امتداد پيدا کرده است و توسط دموکراتهای زيادی در همه سطوح تقويت شده است و اگر نياز به يک سند اثباتی بود، من فکر می کنم که نشست ترتيب داده شده امروز در استراسبورگ در شورای اروپا، يک نمود درخشان آن است.
متشکرم
پاتريک کندي
اتفاقی
که در اول سپتامبر رخ داد يک جنايت عليه بشريت است. تراژدی اصلی اين است
که کسانی که کشته شدند اعضای خانواده شما بودند، تراژدی بزرگتر اين است که
اعتبار جامعه بين المللی که ظاهراً از اعضای خانواده شما در کمپ اشرف حفاظت
می کرده، را زير علامت سؤال می برد. من و شما می دانيم که عراق در گذشته
دروغ گفته است، چه در ژوئيه 2009 و همدستی آنها در حمله بی رحمانه عليه
اشرف، و يا در آوريل 2011 که عراق دوباره دروغ گفت و بعداً موضع خود را عکس
کرد و قبول کرد که آنها بخشی از آن حمله بودند و در قتل عامها دست داشتند.
بنابراين ما تنها شاهد آن هستيم که يک طرح مشخص در حال تکرار شدن است و در
اول سپتامبر، 52تن از همرزمان شما به طرز وحشيانه ای توسط دولت عراق و
نوری مالکی قتل عام شدند و جامعه بين المللی سکوت پيشه کرده است. درست است
که ما از بيانيه گوترز استقبال می کنيم اما ما بيشتر از حرف می خواهيم. ما
خواهان نيروهای کلاه آبی در کمپ ليبرتی هستيم تا از 3100 باقيمانده حفاظت
کنند. ما خواهان آن هستيم که اطمينان حاصل شود که 7 گروگان توسط دولت عراق
آزاد شوند. و چيزی که من در آن ساختمان پيشنهاد دادم اين بود که هر عضو
شورای اروپا بايد به کشور خود بازگردد و بگويد چرا ما بايد از اين پس به
کشور عراق کمکهای خارجی بدهيم تا خودش را بازسازی کند در حالی که آنها اين 7
گروگان را در بازداشت نگه داشته اند. بنابراين ديگر هيچ کمک خارجی و دلار
نبايد از طرف آمريکا و يا يورو از طرف اروپا به دولت نوری مالکی داده شود
مادام که او اين گروگانها را در بازداشت نگه داشته است و به تهديد عليه
3100 ساکن باقيمانده در کمپ ليبرتی ادامه می دهد. به اين دليل ما بايد اين
52 شهيد را بياد داشته باشيم چرا که آنها برای ايرانی آزاد جان خود را فدا
کردند و من باور دارم که آن روز خواهد رسيد. آن روز، به خاطر فداکاری آنها
زودتر فرا خواهد رسيد. من از همه کسانی که عکسهای دوستان و اعضای خانواده
خود که کشته شدند را در دست داريد تشکر می کنم چرا که ما هيچ گاه نبايد
فراموش کنيم که اين افراد برای آرمان آزادی ايران کشته شدند. آنها در مکانی
به نام اشرف کشته شدند اما بگذاريد اين را هيچ گاه فراموش نکنيم که آنها
شايد توانسته باشند افرادی را در اشرف بکشند اما هيچ گاه نمی توانند پيام
اشرف را بکشند. پيام اشرف آزادی است. پيام اشرف حقوق برابر است. پيام اشرف
دموکراسی است. و ملاها در تهران می توانند اين 52نفر را بکشند اما هرگز
نخواهند توانست پيام اشرف را بکشند، پيامی که تهديدی آشکار عليه نحوه حکومت
آنها، يعنی ظلم و ستم و ديکتاتوری در ايران است. اشرف پاينده خواهد ماند.
شما نمی توانيد اشرف را ببنديد چرا که اشرف فراتر از تنها يک مکان است، يک
منش است که در درون هر کسی که معنی آزادی و دموکراسی را می داند زنده است.
بنابراين اين افراد نه تنها برای يک مکان بلکه مهم تر از آن برای يک آرمان
جان خود را فدا کردند و من شما را به خاطر اين که رزمندگان آزادی هستيد
مورد ستايش قرار می دهم. ما بالاخره شاهد يک ايران آزاد خواهيم بود، نه
تنها برای مردمتان بلکه ايرانی آزاد برای کل جهان. ما می دانيم که اين چه
تاثيری روی کل دنيا خواهد داشت. بنابراين من از امکانی که فراهم شد تا با
شما باشم سپاسگزارم. بسيار متشکرم.
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر