6:47:18 AM 1392/11/4
![]()
سخنرانی خانم مريم رجوی در گردهمايی شهرداران و منتخبان مردم فرانسه
|
سخنرانی رئيس جمهور برگزيده مقاومت در گردهمايی شهرداران و منتخبان مردم فرانسه به مناسبت سال نو ميلادی
ژان پير بکه، شهردار اور سور اواز
خانم رئيس جمهور، خانم مريم رجوي گرامی!
همکاران عزيز والدواز و همسايگانی که امروز به تعداد زيادی به اين جا آمده ايد.
دوستان عزيز اور و والدواز که امروز اين جا حضور داريد. خانم رئيس جمهور، مجدداً از اين که من را برای مراسم سال نو دعوت کرديد تا گردهم آييم و آرزو کنيم، تشکر می کنم. اين واقعی است که سال نو قبل از هر چيز برای آرزو کردن است. شما درک می کنيد که آرزوهای امروز من قبل از هر چيز آرزوی اميد، آرزو برای مقاومت شماست و می خواهم اين جا ستايش همگی مان را از نبردی که به پيش می بريد، ابراز کنم. وقتی ما دوستانمان در ليبرتی را می بينيم که در شرايط سختی به سر می برند، وقتی که می بينيم به رغم سختيها شعر می خوانند و آهنگ می نوازند تا سال نو را جشن بگيرند و به ياد ما باشند، اين ستودنی است. استمرار روح مقاومت و مبارزه که آنها را به حرکت درمی آورد، ستودنی است. ستودنی است چرا که هدف مشخص است: آزادی ايران از دست اين ديکتاتوری بنيادگرا که يکی از بدترين ديکتاتوريها در دنيای امروزی است. بنابراين بديهی است که ما باز هم در اين روح مقاومت در کنار شما باشيم. ده سال پيش هنگامی که دولت وقت آن يورش را به اور کرد، شما به ياد داريد که ما، تمام دوستان اور و دوستانی که از ساير نقاط سريع به ما پيوستند اين جا عليه اين افتضاح جمع شديم. ما خيلی خوب می دانستيم که وقتی دولت وقت ادعا می کرد سلاحهايی را کشف خواهد کرد، چنين چيزی پيش نخواهد آمد. و الآن بعد از ده سال می بينيم که اين روند هيچ نتيجه يی نداده است. البته ما اين را می دانستيم. ولی ده سال لازم بود تا به بنيادگرايان و دولت ايران امتياز بدهند. بنابراين کار خوبی کرديم که صف بستيم و شما همچنين توانستيد در سطح ملی و بين المللی بسيج دهيد. بنابراين من به تلاشهايی که در تمامی کشورها برای توضيح دادن و قانع کردن، برای گردهم آمدن، و برای زنده کردن ارزشهای مقاومت انجام داديد درود می فرستم، همچنين برای ارزشهای آزادی و جدايی دين از دولت که شما حامل آنها هستيد و همين ارزشها هستند که تغيير قابل توجهی را نزد مردم ايران خواهد آورد. امروز نمی توانيم برای سال 2014 آرزو کنيم بدون آن که به وضعيت وخيم شهروندان ايرانی فکر کنيم. دانستن وضعيتی که آنها در کشورشان تحمل می کنند، آنهايی که دستگير می شوند، آنهايی که شکنجه می شوند و آنهايی که شهيد می شوند، آنهايی که به قتل می رسند. خلاصه کلام، يک وضعيت کاملاً غيرقابل تحمل در مقايسه با کل جهان، به همان اندازه که تصور مجهز شدن رژيم به سلاح اتمی غيرقابل قبول است. چگونه می توان آن را تصور کرد. چگونه کشورهای همسايه می توانند آن را تصور کنند و تهديدی که برای اين کشورها و مردمانشان به همراه خواهد داشت. به همين خاطر است که منتخبان و شهرداران و همچنين پارلمانترها و بسياری ديگر در تمامی سطوح تلاش می کنند. در همين رابطه با دومينيک لوفور در مورد اقداماتی که در تمامی سطوح انجام می دهيم، صحبت کرديم، اقداماتی رو به ايالات متحده، رو به سازمان ملل و همچنين در سطح ملی برای اين که اقدامی صورت گيرد تا شما مقدمتاً به رسميت شناخته شويد. سالها تلاش کرديم تا اين برچسب تروريستی برداشته شود و نبردهای زيادی را پشت سر گذاشتيم تا آن را محقق کنيم. الآن به اين هدف رسيده ايم، هر چند که برخيها تأخير ايجاد کردند. امروز جلوگيری از دستيابی رژيم ايران به سلاح هسته يی ضروری است، همچنين آزادی گروگانها و دوستان مقاومت که در ليبرتی زندانی هستند. ليبرتی نامی نيست که بايد به چنين کمپی داد چون در آن آزادی وجود ندارد. ليبرتی کمپی است که دوستان مقاومت در آن زندانی هستند. ما اخيراً ديديم که آنها مجدداً مورد حمله قرار گرفتند و اين خيلی ناراحت کننده است. از آنها حفاظت نمی شود در حالی که ايالات متحده و دولت عراق تعهد داده بودند از آنها حفاظت کنند. قبل ازهر چيز بايد آنها را حفاظت کرد. اينها آرزوهای بسياری است. ولی تمامی آنها می توانند تحقق يابند اگر همگی متحد باشيم و برای يک هدف تلاش کنيم. البته اين تعهد شهرداران است، تعهد پارلمانترها است، اکثريت پارلمانترهای فرانسوی، ايتاليايی، آلمانی و... و خيلی کشورهای ديگر. بايد تلاشهای بيشتری بکنيم از جمله در ايالات متحده و بايد تلاشهای بيشتری بکنيم تا به اين اهداف برسيم. به هر حال می خواهم به اتفاق تمامی همکارانم، بار ديگر به شما اطمينان بدهم که در سال 2014 در کنار شما خواهيم بود. اميدوارم که سال 2014 بهار زيبايی را به همراه داشته باشد. هيچ چيز از بهار زيباتر نيست. شما سال نو ايرانی را در بهار جشن می گيريد. الآن اين جا در اور ما دو بار سال نو را جشن می گيريم. يک بار در اول ژانويه مانند سايرين، و يک بار ديگر در حوالی بيستم مارس، آن زمان که بهار فرا می رسد و ما اين لحظه را هميشه با شما جشن می گيريم. اميدوارم که سال 2014 پر از موفقيت برای به رسميت شناختن جنبشتان باشد و همچنين برای مردم ايران، برای آزادی، برای دموکراسی، برای جدايی دين از دولت و برای صلح در جهان. با تشکر از همگی.
خانم رئيس جمهور، خانم مريم رجوي گرامی!
همکاران عزيز والدواز و همسايگانی که امروز به تعداد زيادی به اين جا آمده ايد.
دوستان عزيز اور و والدواز که امروز اين جا حضور داريد. خانم رئيس جمهور، مجدداً از اين که من را برای مراسم سال نو دعوت کرديد تا گردهم آييم و آرزو کنيم، تشکر می کنم. اين واقعی است که سال نو قبل از هر چيز برای آرزو کردن است. شما درک می کنيد که آرزوهای امروز من قبل از هر چيز آرزوی اميد، آرزو برای مقاومت شماست و می خواهم اين جا ستايش همگی مان را از نبردی که به پيش می بريد، ابراز کنم. وقتی ما دوستانمان در ليبرتی را می بينيم که در شرايط سختی به سر می برند، وقتی که می بينيم به رغم سختيها شعر می خوانند و آهنگ می نوازند تا سال نو را جشن بگيرند و به ياد ما باشند، اين ستودنی است. استمرار روح مقاومت و مبارزه که آنها را به حرکت درمی آورد، ستودنی است. ستودنی است چرا که هدف مشخص است: آزادی ايران از دست اين ديکتاتوری بنيادگرا که يکی از بدترين ديکتاتوريها در دنيای امروزی است. بنابراين بديهی است که ما باز هم در اين روح مقاومت در کنار شما باشيم. ده سال پيش هنگامی که دولت وقت آن يورش را به اور کرد، شما به ياد داريد که ما، تمام دوستان اور و دوستانی که از ساير نقاط سريع به ما پيوستند اين جا عليه اين افتضاح جمع شديم. ما خيلی خوب می دانستيم که وقتی دولت وقت ادعا می کرد سلاحهايی را کشف خواهد کرد، چنين چيزی پيش نخواهد آمد. و الآن بعد از ده سال می بينيم که اين روند هيچ نتيجه يی نداده است. البته ما اين را می دانستيم. ولی ده سال لازم بود تا به بنيادگرايان و دولت ايران امتياز بدهند. بنابراين کار خوبی کرديم که صف بستيم و شما همچنين توانستيد در سطح ملی و بين المللی بسيج دهيد. بنابراين من به تلاشهايی که در تمامی کشورها برای توضيح دادن و قانع کردن، برای گردهم آمدن، و برای زنده کردن ارزشهای مقاومت انجام داديد درود می فرستم، همچنين برای ارزشهای آزادی و جدايی دين از دولت که شما حامل آنها هستيد و همين ارزشها هستند که تغيير قابل توجهی را نزد مردم ايران خواهد آورد. امروز نمی توانيم برای سال 2014 آرزو کنيم بدون آن که به وضعيت وخيم شهروندان ايرانی فکر کنيم. دانستن وضعيتی که آنها در کشورشان تحمل می کنند، آنهايی که دستگير می شوند، آنهايی که شکنجه می شوند و آنهايی که شهيد می شوند، آنهايی که به قتل می رسند. خلاصه کلام، يک وضعيت کاملاً غيرقابل تحمل در مقايسه با کل جهان، به همان اندازه که تصور مجهز شدن رژيم به سلاح اتمی غيرقابل قبول است. چگونه می توان آن را تصور کرد. چگونه کشورهای همسايه می توانند آن را تصور کنند و تهديدی که برای اين کشورها و مردمانشان به همراه خواهد داشت. به همين خاطر است که منتخبان و شهرداران و همچنين پارلمانترها و بسياری ديگر در تمامی سطوح تلاش می کنند. در همين رابطه با دومينيک لوفور در مورد اقداماتی که در تمامی سطوح انجام می دهيم، صحبت کرديم، اقداماتی رو به ايالات متحده، رو به سازمان ملل و همچنين در سطح ملی برای اين که اقدامی صورت گيرد تا شما مقدمتاً به رسميت شناخته شويد. سالها تلاش کرديم تا اين برچسب تروريستی برداشته شود و نبردهای زيادی را پشت سر گذاشتيم تا آن را محقق کنيم. الآن به اين هدف رسيده ايم، هر چند که برخيها تأخير ايجاد کردند. امروز جلوگيری از دستيابی رژيم ايران به سلاح هسته يی ضروری است، همچنين آزادی گروگانها و دوستان مقاومت که در ليبرتی زندانی هستند. ليبرتی نامی نيست که بايد به چنين کمپی داد چون در آن آزادی وجود ندارد. ليبرتی کمپی است که دوستان مقاومت در آن زندانی هستند. ما اخيراً ديديم که آنها مجدداً مورد حمله قرار گرفتند و اين خيلی ناراحت کننده است. از آنها حفاظت نمی شود در حالی که ايالات متحده و دولت عراق تعهد داده بودند از آنها حفاظت کنند. قبل ازهر چيز بايد آنها را حفاظت کرد. اينها آرزوهای بسياری است. ولی تمامی آنها می توانند تحقق يابند اگر همگی متحد باشيم و برای يک هدف تلاش کنيم. البته اين تعهد شهرداران است، تعهد پارلمانترها است، اکثريت پارلمانترهای فرانسوی، ايتاليايی، آلمانی و... و خيلی کشورهای ديگر. بايد تلاشهای بيشتری بکنيم از جمله در ايالات متحده و بايد تلاشهای بيشتری بکنيم تا به اين اهداف برسيم. به هر حال می خواهم به اتفاق تمامی همکارانم، بار ديگر به شما اطمينان بدهم که در سال 2014 در کنار شما خواهيم بود. اميدوارم که سال 2014 بهار زيبايی را به همراه داشته باشد. هيچ چيز از بهار زيباتر نيست. شما سال نو ايرانی را در بهار جشن می گيريد. الآن اين جا در اور ما دو بار سال نو را جشن می گيريم. يک بار در اول ژانويه مانند سايرين، و يک بار ديگر در حوالی بيستم مارس، آن زمان که بهار فرا می رسد و ما اين لحظه را هميشه با شما جشن می گيريم. اميدوارم که سال 2014 پر از موفقيت برای به رسميت شناختن جنبشتان باشد و همچنين برای مردم ايران، برای آزادی، برای دموکراسی، برای جدايی دين از دولت و برای صلح در جهان. با تشکر از همگی.

هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر